![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| ダブルミーニング だぶるみーにんぐ double meaning | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ――『ハヤテのごとく!』1巻27~29ページ (畑健二郎/小学館 少年サンデーコミックス) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|||||
| ダブルミーニングは、「1つのことば」を使って、同時に「2つ以上」のことをあらわすものをいいます。この「ダブルミーニング」のポイントは、2つあります。1つは、「あくまで語句は1回しか登場しない」こと。もう1つは、「2つの違った意味が読みとれること」です。 | |||||
| なお、私(サイト作成者)の知っている限りでは。「ダブルミーニング」というのを、レトリック用語としてあげている参考書は見たことがありません。ですので、この「ダブルミーニング」ということば。これは、厳密な意味での「レトリック用語」とは言えないかと思います。 ですが。ほかのレトリック用語をまとめたカテゴリをあらわす単語として。あえて、このサイトでは使っていくことにします。 |
|||||
| ふつう「1つのことば」を使ったばあい、1つの意味しかあらわしません。ですが時として、「2つ以上のモノゴトをあらわす」ことがあります。そしてこのときには、大きな意外性を感じることになります。 | |||||
| 感じることとなった意外性と、同時に。そのような表現が使われているということにたいして、あっと言わせるような感心の気持ちをもたせることになります。 | |||||
| すぐ下に書くように。「ダブルミーニング」というのは、「2つ以上のモノゴトを、同時にあらわす」というものです。ふつう2つのことを表現したいのなら、2つの語句を使う。それが、スタンダードな方法です。けれどもあえて、同じ語句を2回は出してこないでおく。それが、「ダブルミーニング」にふくまれるレトリックのポイントです。 | |||||
| もしも、「1つの語句」を「1回だけ」登場させたのならば。それは、1つのモノゴトしか伝えないはずです。ですが、この「ダブルミーニング」。ここではたしかに、ことばとして実際にあらわれたのは「1つの語句」です。しかし、それにもかかわらず「2つ以上のモノゴトを、同時にあらわす」ということが実現できている。それが、「ダブルミーニング」です。 | |||||
| このような、「1つの語句」で「2つ以上のモノゴトを、同時にあらわす」ためには。「同音異義」のことばを利用することになります。つまり、同じ語句ではあるけれども、2つ以上の意味をあらわすチカラを持っていることばを使うことになります。 | |||||
| 残念ながら、たまにカンの鈍いヒトがいます。「1つの語句」が書いてある。その文面を見たとき、てっきり「1つのモノゴトをあらわしている」と思いこむというタイプの方が。つまり、「ダブルミーニング」であるということを読みとってもらえないことがあるのです。ですので、「ダブルミーニングを使っているんだよ」という合図というか信号を送るため、ことばを何か書きくわえておくと安心です。 | |||||
|
|
|||||
![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| このページの、いちばんはじめの画像。これは、『ハヤテのごとく!』1巻からのものです。アニメ第2期の放送を記念して、引用して書かせていただきます。 とても長々とした引用になってしまって、申しわけありません。でも、このレトリックの説明する上では、避けることができないのです。それなので、ご容赦ください。 で、その「引用したところ」というのは1巻の第1話。つまり、ストーリーの冒頭。 この作品を通じて流れることになってしまった、「とある誤解」。そのカンちがいが生まれてしまった、そのシーンを引用しています。 「ダブルミーニング」といえるような状況が起こっている。つまり、登場している「ハヤテ」と「ナギ」との2人のあいだで、思っていることに大きな違いがある。そのようなことを理解していただくため、このシーンに至るまでの経緯を書きます。すでに知っているヒトからすれば、「くどい」と感じるかもしれません。ですが少し、おつきあい下さい。 まず主人公は「ハヤテ」、16歳。これから彼は、人質をとった誘拐をしようとしている。で、そのターゲットになっているのが「ナギ」、13歳。 その「ハヤテ」が、誘拐なんぞを企てることにした理由。それは「手持ちが12円しかない」から。しかも、1億5,000万円の借金取りたてに遭っているから。その金を用立てるために、誘拐を考えているわけです。 そして。 その目標となっている、「ナギ」。こちらは、三千院家という超名門で大金持ちのお嬢さま。東京の練馬区(?)あたりに大きな豪邸もある。(敷地面積は「杉並区の半分」くらい) おりしもイブの日、しつこいナンパに「ナギ」は困っている。そこで、「ハヤテ」が「ナギ」の前にあらわれます。 このシーンは、24ページから29ページにかけて描かれています。合計すると5ページになるわけで、さすがにこれを「そのまんま」引用するのは、気が引けます。なので、ちょっとした表にじてみました。下のが、その表です。
1回読んだだけでは、分かりにくいかと思います。コミックでは、もっとアタマに入りやすくシーンが流れていっているんだけど。これは、書いている私(サイト作成者)のチカラが足りないためのモノです。すみません。何回か、読んでみて下さい。 客観的と思われる、その場の状況。これが、表の「真ん中」に書いてあります。これよりも「左」側に書いてあるのが、「ハヤテ」の思惑についてです。つまり「誘拐」をしようとしているヒトが、このセリフの流れをどのように飲みこんだのかということです。 これにたいして。 中央より「右」側に書いてあるのが、「ナギ」の受け止めかたです。ナンパを助けられ、やさしく(?)コートを着せてくれる。ついには告白(?)をしてくる。そんな脈絡をどのように聞いて理解したのかということが、書いてあります。 そして。 こういった、「2人のあいだにある理解の差」。この「ズレ」こそが、「ダブルミーニング」と呼ぶことのできるような状況です。 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| このサイトでは。「ダブルミーニング」と呼んでいるモノを、さらに3つに分けて解説してみます。 では。その「3つ」というのは、いったい何なのかというと。 というものです。 まあ。上から順に「大→中→小」といってもいいでしょう。くわしくは、すぐ下のほうに書いていきます |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ――(広義の「異義兼用」「兼用法」) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| この例としては。引用した『ハヤテのごとく!』が、ピッタリ当てはまります。 たとえば。 と。 まあ「誤解」をいうのは、どうしようもないもので。なんで、こんな言いまわしをしたのか。そのことばを、なんでこのように理解したのか。それは、大いなるナゾです。『ハヤテのごとく!』に七不思議があるとしたら。絶対に、1つとして加えられることになるでしょう。 あとの七不思議は。「タマ」が日本語をしゃべることとか、てきとうに考えてください。 とにかく、レトリックとしては。 このハヤテが言ったセリフ。つまり、 「僕と… 付き合ってくれないか。」という文。このなかに、まずハヤテの側が思っていた(本来の)意味のほうが1通り。そして、それを聞いたナギのほうが受けとった(まあ誤解した)意味というのが、もう1通り。なので、つごう2通りの読み取りかたがある。 言いかえると。たしかに言いまわしとしては、1パターンしかない。だけれどもハヤテ(話し手)の考えと、ナギ(聞き手)の聞きかたとで。2パターンあることになる。それはつまり、けっきょく「2つ以上のモノゴトを、同時にあらわす」ことになっている。 だから、「ダブルミーニング」だというわけです。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ――(「くびき語法」、狭義の「異義兼用」「兼用法」) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| これは。 たしかに、書いたある単語は「1つだけ」しかない。けれども近くに書いてある、ほかのことばとの関係で考えると。その「1つだけ」しかない単語が、「2通りのことをあらわす」ことができてしまう。そういったものです。 くわしい説明については、「くびき語法」のページに書いてあります。ここでは、ざっとカンタンに眺めてみることにします。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ――「異義兼用・兼用法・双叙法・一筆双叙法」 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| これについては。「兼用法」のページに例が書いてあります。 そちらにあげてある文は、 「きみの心と唇を/出来るものなら奪ってみたい」というものです(『スレイヤーズ(新装版)』30ページ) 上にあげた2つと同じように、これも結びつきを分解してみると。 (出来るものなら) 「きみの心を奪ってみたい」+「きみの唇を奪ってみたい」となります。 この言いまわしで、どこが問題になるのかというと。「心を奪う」といったときの「奪う」と、「唇を奪う」のほうの「奪う」。この2つの「奪う」の意味が、大きくかけ離れているというところです。そして、さらに書くと。しかも「大きくかけ離れているのにもかかわらず、日本語としておかしくはない」というところ。ここが、最大のポイントです。 このようになるの原因。それは、「唇を奪う」というフレーズが、かなり決まった場合にしか使われないようなものだというところにあります。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ――「破格くびき・兼用法」 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 「破格くびき」のページは、まだないので。ちょっと例をあげてみると。 『キッチン』(吉本ばなな)という小説のエンディングには。こんなフレーズが登場します。 「私は最近はじめてこの手でこの目で触れたのだ」このばあい。さっきの「マッキーの言葉」と同じように結びつきをほどいてみると。かなりヘンなことになります。 (私は最近はじめて) 「この手で触れたのだ」+「この目で触れたのだ」となる。この「目で触れる」という表現は、かなりイレギュラーなものです。 このようなものは。「くびき語法」のなかでも、とくに「破格くびき」と呼ぶことがあります。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ――「異質連立・両義法」 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
これも。マンガでは、いまのところ例が見あたりません。なので小説の、菅原克己『マキシム』から。「ぼくは持っていた。汚れたレインコートと、夢を」同じ原理で、これも因数分解のように割りふってみると。 (ぼくは汚れた)「レインコートを持っていた。夢を持っていた。」となる。 「異質連立」というのは。かたや「レインコート」のような「具体的なモノ」。はんたいに「夢」といった「抽象的なモノ」。こういった2つを結びつけているばあい。この「くびき語法」を、とくに「異質連立」と呼ぶことがあります。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| このパターンには、いろいろなものがあります。音が同じであることを利用して、そこから「2つ以上のイメージを浮き上がらせる」というもの。それが、このカテゴリに当てはまります。 わりとよく知られていることとして。日本語には、「同音異義語」が数おおくあります。つまり、同じ音をもつ単語が山のようにあるというわけです。そのため、「1つの音」でもって「2つ以上のモノゴトをあらわす」ということがカンタンにできます。 したがいまして、日本語では。このパターンに属するレトリックが、いくつも出てきます。あまりにたくさんあるので、ほんの概略だけにしておきます。なお、ここに含まれるレトリック用語は「同時的音喩」とよばれるグループと、ほとんど同じモノです。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| くわしいことについては、「重義法」を参照ください。なお、このレトリックについては「掛けことば」という呼びかたをすることもあります。ただし、和歌とかで出てくる「掛詞(懸詞)」とは、とりあえず違うものです。 リンク先のページの例を書いておくと。 『School Rumble』(スクールランブル)という音の響きから。 「scramble」(スクランブル)といった別のことばが、イメージとして思い浮かぶことになる。これが「重義法」です。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
これは。和歌でよく見かけるヤツです。「掛詞」を、ご覧ください。
山里はという文章が、リンク先に書いてあるはずです。 なお「秀句(法)」というのは。「掛詞」や「縁語」のことをいいます。とくに、「掛詞」や「縁語」を巧みに使った作品をさすこともあります。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 「1つのことばの中から、2つの意味が読みとれる」もの。そして、そこにおもしろさがあるもの。「しゃれ」というのは、そういったものをいいます。より細かいことについては、「しゃれ」のページをご覧ください。 ですが。この「しゃれ」のようなものを指ししめすレトリック用語は、いくつかあります。そして、それぞれが微妙に違っています。カンタンにふれておくと、 といった区分けが、されることもあります。ですが、これは参考する本によってかなり違いが出ています。 ですので。参考される本が、どのレトリックを指してそのレトリック用語を使っているのかについては。ちょっと注意しておく必要があります。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 「折句」とか「沓冠」とかいったもの。これは、和歌を作るときのテクニックです。 「かきつばた」の和歌を思い出すヒト。あなたは、学校で古典の授業をマジメに受けていました。 まあどっちにしろ。コミックスで「折句」とか「沓冠」とかは出てきそうにありません。なので、説明は省略します。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 「アクロスティック」というのは。まあ、「あいうえお作文」のようなものです。決まった「ひらがな1文字」から始まる、気の利いたセリフを考え出すといったぐあいになります。これは、和歌でいう「折句」にあたります。 くわしくは「アクロスティック」をご覧ください。 避難訓練で使うはずの、「お・か・し」の3文字。これが、不思議な標語になっていきます。(『せんせいのお時間』3巻122ページ) また。和歌のほうで、それぞれの節の「最初」だけではなく「最後」にまでも、ことばをよみこんであるもの。つまり「沓冠」と呼ばれるもの。こちらは、「ダブル・アクロスティック」というのが、ほぼ当てはまります。 なお。 「アルファベット・アクロスティック」という、変わりダネもあります。これは、節の最初に折りこんであることばが「あ・い・う・え・お…」といったものになっています。もちろんアメリカやイギリスなら、「A・B・C…」というスペルが最初に来るように、折り込まれることになります。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| これも。くわしくは「語路合わせ」のページを、見てみて下さい。 カンタンに書いておくと。たとえば、「1192作ろう鎌倉幕府」だとしたら。 アタマの中に、 「なにかイイ国ができた」→鎌倉幕府というように。表面の、たんなる日本語の意味として1つのパターン。そのウラに隠れている、語路合わせが意味しているモノが、もう1パターン。なので、これもやっぱり「1つの音」でもって「2つ以上のモノゴトをあらわす」ということができています。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| これは。数字を順番にかぞえ読みこみながら、そのうしろに関係のあることを続ける。そういったものですが、この説明ではよくわからないと思いますので「数装法」のページをご覧ください。 この「ダブルミーニング」との関わりでいえば。「1・2・3…」と続く数字が読みとれることで、「1つの意味」をつかむことができる。そして、それぞれ数字のうしろに続いている文やことばとのあいだで、「もう1つの意味」を理解することができる。 そんなわけで。 出てきた数字が「2つ以上のモノゴトを、同時にあらわす」ということが、できています。なので「ダブルミーニング」といえます。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| この「ダブルミーニング」のページでは。あくまで「2つの意味が、ハッキリと違ったものとして受けとることができるばあい」に限って、分類をしてみました。 ですが、この範囲を超えて。 「1つのことば」から、片方は「メインとなる明らかな意味」が受けとれる。でも、もう一方は「きっちりとした意味を示しているものではない」という。そういった、不完全だけれども「二重の意味」を持っているというもの そういったものは。さらに、たくさんあります。 あまりに数が多いので。レトリック用語の名前をあげておくだけに、とどめておきます。 ズラズラっと。難しそうな用語ばかりを、ならべてしまって申しわけないのですが。用語のくわしい中身については、それぞれのリンク先を参照して下さい。 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||
| ダブルミーニング・両義語・両義語句 | ||||
| 広い意味での「兼用法」「異義兼用」 | ||||
![]() |
|||
| くびき語法、破格くびき、兼用法、異質連立、同時的音喩、重義法、掛けことば、掛詞(懸詞)、縁語、秀句法、しゃれ、地口、口合、ダジャレ、折句、沓冠、アクロスティック、ダブル・アクロスティック、アルファベット・アクロスティック、語路合わせ、数装法、数え歌、交叙法、縁装法、押韻、頭韻、脚韻、半音階、地口、打ち返し、字喩、なぞかけ、アナグラム、回文 | |||
![]() |
|||
| この「ダブルミーニング」という区分けをつくるにあたって。土台となっているのは、この本です。『レトリック事典』のなかで、[1-12 異義兼用]というのが、おおよそこの「ダブルミーニング」に当たるものです。ですが、こことの関連で[1-2-2-2 くびき]についても十分に参考にしています。 | |||
| こちらの本では、「重義法」をいうレトリック用語で呼ばれているものに当たります。「一つの表現から複数の意味がくみとれる」という定義は、この本が書いているものと、ほとんど同じものです。 | |||
|
|
|||
![]() |
|||
| なぜ「ハヤテ」が、そんなに追いつめられてしまったのか。それは上にも書いたように「両親の放蕩、お金の浪費」に原因がある。 その「浪費」によって歩むことになってしまった、その苦労の人生。それを、思いつくままに書いておくと。
この文章。 書いたんだけど、あまりに長いんで。ココのスペースに追いやられてきました。ようするに、「ボツ」の文章なんです。これ。 |
|||
|
|
|||
![]() |
このサイト全体からのサーチ | 「使う目的別のページ」の中からサーチ |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |